A Culture of Togetherness becomes clear

A Culture of Togetherness becomes clear

Saturday, December 9th, YMCA-Building in Wuerzburg: about 100 people from nearly 50 initiatives, communities and movements – which are active in Germany and connected in the network Together for Europe – come together for their annual national meeting.  

“Together – how otherwise?” This is the headline that summarizes for me for what we experienced on this day in Würzburg. Such a long way travelled together that has brought out what unites us and how much power reconciled togetherness has! “Indeed a „Culture of Togetherness“ becomes clear, and I wish with all of my heart that it may gain ground in our communities, in our country and in the whole of Europe”. That was how, Sr. Nicole Grochowina from Christusbruderschaft Selbitz summarized her impression of the day. And she continued: “Therefore I am fully in favor of continuing to visit each other and go beyond our borders; we should find new friends in east and west and go on to shape togetherness throughout Europe – and be enriched by this”.

Theme of the Day

Besides a review of experiences in Together for Europe 18 years after it began, this year the question about the future way forward for the ecumenical network was the focus of our shared thinking.

„Unity among the people of God is a challenge for the future of Together for Europe, especially on how east and west Europe can come together more”, Gerhard Pross reported from the recent meeting of the European group of “Friends” of Together for Europe in Vienna.

Experience of Togetherness

Many of the participants spontaneously reported about their positive experiences during the commemorations of the 500th anniversary of the reformation. There were also good experiences with “Prayer for Europe” on the occasion of 60th anniversary of the Treaties of Rome and after the Reconciliation Service between the Protestant and Catholic Church in Hildesheim. Roswitha Fuerg, from the Focolare-Movement in Solingen was „impressed by the openness and depth in Together for Europe that has grown over the years”.  The spontaneous reports of the participants showed how God leads people of different denominations and communities to get involved in this work for unity in many places“.

Fruits of Together for Europe after 18 years

Using the image of a growing tree, Sr. M. Vernita Weiss from the Schönstatt Movement made us envisage the fruits of Together for Europe after 18 years. She mentioned the deep roots from which a fruitful tree for the unity of Europe has grown and is growing.

Europe in the midst of challenges – A Culture of Togetherness

Regarding a Europe facing a lot of challenges from the political point of view, Gerhard Pross considered the task of Together for Europe first of all as living togetherness and mainly involving oneself in prayer for Europe.  But a discernment of spirits is also required. „At a time, when the old negative spirits that led Europe repeatedly into disasters are coming up again, we say our No to nationalism and state more clearly our Yes to the Gospel, to reconciliation and to love (…). We say Yes to a culture of relationships and covenants – No to simplistic and ‘one size fits all’ solutions. (see also the address by Gerhard Pross in Rom, 24.3.2017 

Steps towards the Future

Regarding the next steps, the participants shared the suggestions which had been developed during the annual meeting of the “Friends” of Together for Europe in Vienna. Especially highlighted were for example, encounters and mutual opportunities to meet and get to know each other with partners in Central and Eastern Europe as well as the idea to plan May 9th (already considered Europe Day) in 2018 and 2019 as a “Together for Europe Day” in the cities and regions.

„We felt a deep atmosphere of mutual appreciation and respect, but also of truth“, said Elisabeth and Hans-Georg Hagmann from Schönstatt movement describing their impressions. Johannes Golling, Leader of Julius-Schniewind-Haus e.V. (house of spirituality), summed up his experience of the day: „Meeting and visiting each other, making friends, listening to each other and being open to what is holy for the other person – that developed a dynamic exchange in the past which was illustrated today by plenty of examples”.

See also the detailed report on the German homepage> 

Text and photo: Heinrich Brehm

“In summary…”

“In summary…”

…the Together for Europe Munich experience (30.6 – 2.7.2016) had it all: ENCOUNTER with a great variety of people, single-minded in their determination to face up together to the FUTURE, as well as testimonials of RECONCILIATION that showed how a journey together is possible. In the context of recent events in Munich and elsewhere, the message of Together for Europe is now more timely and urgent than ever.

Here are some impressions from participants (in the original language):
  • München zeigte ein tiefes echtes Gesicht eines Europa, das sich auf Gott und die Welt öffnet. Es wurde verständlich und erfahrbar: Miteinander geht es, Miteinander aller Charismen und Gaben. Der Glaube, die Liebe und die Offenheit führen zur Entängstigung…
  • Magnifique rassemblement avec le souffle des origines et qui ouvre un nouvel avenir pour Ensemble pour l’Europe. Une lumière et une espérance dans une Europe qui en a bien besoin! Remarquable organisation de nos amis allemands.
  • I am British and have always had a very strong sense of being European, and part of a positive process of unification. It was a challenge coming to Munich a week after Brexit, knowing that everyone would ask my opinion about it. I was initially very sad, but I know that being European and being Christian is a bigger idea than any particular political process or institution, and that unity will go ahead anyway. The positive attitude and support of a very impressive list of Christian leaders was very important and can only further this process. The young people present were a great witness to things already happening , and a hope for a better future.
  • Ho colto la profondità, il desiderio di continuare sempre più insieme per una nuova Europa nel cammino della pace costruita sui valori comuni del dialogo e dell’amore. Non abbiamo paura, andiamo avanti, nella certezza che Dio Amore ci precede sempre, a noi tutti gli sforzi, a Lui la gloria del Suo Amore passato dalle nostre azioni positive.
  • Das Podium „Zukunft der Gesellschaft – Auftrag und Verantwortung der jungen Generation“ erfüllte aber voll und ganz meine Erwartungen: Junge Leute, die von ihrem Glauben und ihrer Jugendarbeit innerhalb ihrer Gemeinschaft berichteten. Mir gefiel es sehr gut, mich endlich mit anderen Jugendlichen, die sowohl ähnliche als auch komplett verschiedene Ansichten als ich hatten, auszutauschen und zu diskutieren.
  • Ho capito che anche i piccoli come me possono fare qualcosa per l’Europa, nella stessa strada dei grandi, per iniziare questa unione spirituale dell’Europa, gli uni per gli altri.
  • Hi everyone, I did watch this wonderful event which was a wonderful way to involve people like me around the world in Unity with all ‘People of Good Will’. God’s choicest blessings on everyone who organised this and those who took part. We are meant to be together and not live selfish lives in isolation from our neighbour.
  • Il fatto che ci siamo trovati in un circo mi suggerisce che è importante mettersi in gioco come fanno i protagonisti del circo, giocarsi la vita  per essere di aiuto agli altri.
  • J’ai beaucoup apprécié ce moment à Munich. Maintenant avec toute l’équipe de Lyon nous nous engageons à diffuser ce que nous avons vécu. Bien avec chacun.
  • Insgesamt bin ich sehr dankbar für die Erfahrung der Veranstaltung in München und trage die Erlebnisse und Begegnungen noch lebendig in mir. Vor allem verbinde ich mich im Gebet Tag für Tag weiterhin mit allen, die dort waren, und habe die Hoffnung, dass das Wunder der Einheit der Kirchen eines Tages von Gott geschenkt wird. (…) Für alles, was bei der Kundgebung am Stachus auf der Bühne geboten wurde, kann ich nur meine Anerkennung aussprechen.
  • Anche l’aprire e chiudere l’ombrello (…) non ha distolto da un clima di unità, di gioia, di profondità che ho avvertito. Mi è sembrata la manifestazione della speranza.
Charlemagne Prize for Europe

Charlemagne Prize for Europe

On 6th May 2016 in the Sala Regia in the Vatican, Pope Francis was awarded the prestigious Charlemagne Prize. In his address to the eminent guests the Pope offered the award bestowed upon him for Europe as an expression of “our shared hope for a new and courageous step forward for this beloved continent”.

Indeed, the recent history has turned the eyes of the world to Europe, begging the same disquieting question that was posed by the Pope and that echoed among the dignitaries gathered for the conferral ceremony ”What has happened to you, Europe?”.

The Pope’s response on this occasion, and its three key words – “integrate, dialogue, generate”, could be read as a sort of a Magna Carta for Europe in these challenging times, and calls for a new appraisal of the idea of Europe. Through the upcoming Event “Together for Europe” in June/July 2016 in Munich (Germany) we wish to make our own contribution for Europe and witness to the fact that the ability to “integrate” grows through ENCOUNTER, the ability to “dialogue” ties in closely with RECONCILIATION and without the ability to “generate” there is no FUTURE.

On 6th May the Sala Regia at the Vatican seemed enveloped in an atmosphere of serenity, mutual support and shared hope for the future, perceptible through the small fraternal gestures of the guests. Perhaps it is a responsibility of all of us to ensure that the courageous intents shared by those present in this occasion are not wasted, but translate into a conviction that the Pope’s dream for Europe be realised.

ADDRESS OF POPE FRANCIS

Foto: Andreas Herrmann