“In summary…”

“In summary…”

…the Together for Europe Munich experience (30.6 – 2.7.2016) had it all: ENCOUNTER with a great variety of people, single-minded in their determination to face up together to the FUTURE, as well as testimonials of RECONCILIATION that showed how a journey together is possible. In the context of recent events in Munich and elsewhere, the message of Together for Europe is now more timely and urgent than ever.

Here are some impressions from participants (in the original language):
  • München zeigte ein tiefes echtes Gesicht eines Europa, das sich auf Gott und die Welt öffnet. Es wurde verständlich und erfahrbar: Miteinander geht es, Miteinander aller Charismen und Gaben. Der Glaube, die Liebe und die Offenheit führen zur Entängstigung…
  • Magnifique rassemblement avec le souffle des origines et qui ouvre un nouvel avenir pour Ensemble pour l’Europe. Une lumière et une espérance dans une Europe qui en a bien besoin! Remarquable organisation de nos amis allemands.
  • I am British and have always had a very strong sense of being European, and part of a positive process of unification. It was a challenge coming to Munich a week after Brexit, knowing that everyone would ask my opinion about it. I was initially very sad, but I know that being European and being Christian is a bigger idea than any particular political process or institution, and that unity will go ahead anyway. The positive attitude and support of a very impressive list of Christian leaders was very important and can only further this process. The young people present were a great witness to things already happening , and a hope for a better future.
  • Ho colto la profondità, il desiderio di continuare sempre più insieme per una nuova Europa nel cammino della pace costruita sui valori comuni del dialogo e dell’amore. Non abbiamo paura, andiamo avanti, nella certezza che Dio Amore ci precede sempre, a noi tutti gli sforzi, a Lui la gloria del Suo Amore passato dalle nostre azioni positive.
  • Das Podium „Zukunft der Gesellschaft – Auftrag und Verantwortung der jungen Generation“ erfüllte aber voll und ganz meine Erwartungen: Junge Leute, die von ihrem Glauben und ihrer Jugendarbeit innerhalb ihrer Gemeinschaft berichteten. Mir gefiel es sehr gut, mich endlich mit anderen Jugendlichen, die sowohl ähnliche als auch komplett verschiedene Ansichten als ich hatten, auszutauschen und zu diskutieren.
  • Ho capito che anche i piccoli come me possono fare qualcosa per l’Europa, nella stessa strada dei grandi, per iniziare questa unione spirituale dell’Europa, gli uni per gli altri.
  • Hi everyone, I did watch this wonderful event which was a wonderful way to involve people like me around the world in Unity with all ‘People of Good Will’. God’s choicest blessings on everyone who organised this and those who took part. We are meant to be together and not live selfish lives in isolation from our neighbour.
  • Il fatto che ci siamo trovati in un circo mi suggerisce che è importante mettersi in gioco come fanno i protagonisti del circo, giocarsi la vita  per essere di aiuto agli altri.
  • J’ai beaucoup apprécié ce moment à Munich. Maintenant avec toute l’équipe de Lyon nous nous engageons à diffuser ce que nous avons vécu. Bien avec chacun.
  • Insgesamt bin ich sehr dankbar für die Erfahrung der Veranstaltung in München und trage die Erlebnisse und Begegnungen noch lebendig in mir. Vor allem verbinde ich mich im Gebet Tag für Tag weiterhin mit allen, die dort waren, und habe die Hoffnung, dass das Wunder der Einheit der Kirchen eines Tages von Gott geschenkt wird. (…) Für alles, was bei der Kundgebung am Stachus auf der Bühne geboten wurde, kann ich nur meine Anerkennung aussprechen.
  • Anche l’aprire e chiudere l’ombrello (…) non ha distolto da un clima di unità, di gioia, di profondità che ho avvertito. Mi è sembrata la manifestazione della speranza.
After Brexit: Together for Europe becomes a prophetic sign

After Brexit: Together for Europe becomes a prophetic sign

After the news of last Friday morning, the day after “Brexit”, the members of the Steering Committee of Together for Europe unanimously declared: The European Conference from 30th June  to 1st July  and the 2nd July Outdoor Rally in the  “Karlsplatz”- the square in the centre of Monaco takes on a new, broader meaning.

Fr. Heinrich Walter, from the Schoenstatt Movement, appeared shocked but decisive: “Now our ‘Together’ becomes even more a sign of hope against hope. The Christian source is central to the issue of identity. On the historical background of this week, God himself makes Together for Europe a prophetic sign. “

Gerhard Proß of the Esslingen YMCA and spokesperson for the initiative in Germany said: “It is now more important than ever that Munich sends out a clear sign to Together for Europe – a sign of communion, against the selfishness and fears of our time. I think it is significant that it will be Pope Francis, Andrea Riccardi and Jeff Fountain who address the central message to Europe, and not the politicians. “

And from Rome,  Maria Voce, President of Focolare Movement, said: “This referendum confirms that it is not politics or economics that will make a united Europe but the values shared by Europeans. Together for Europe could not come at a better time. “